Sono rimasto su quest'isola per cinque anni, con un solo obiettivo... sopravvivere.
For 5 years I was stranded on an island with only one goal-- to survive.
Hai visto altre persone su quest'isola?
Have you seen other people on this island?
Un attivista di nome Johnny Bark si e' arrampicato su quest'albero e si rifiuta di scenderne.
An activist known as Johnny Bark has taken residence in this beloved tree... and refuses to come down.
Non meriti di stare su quest'isola.
You don't deserve to be on this island.
Allora, perche' non mi dice cosa la porta su quest'isola?
So why don't you tell me what brought you over to this island?
Ecco la pietra che io pongo davanti a Giosuè: sette occhi sono su quest'unica pietra; io stesso inciderò la sua iscrizione - oracolo del Signore degli eserciti - e rimuoverò in un sol giorno l'iniquità da questo paese
For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone shall be seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith the LORD of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.
Cercare la verità su quest'uomo sarebbe uno scherzo?
ls it ajoke to seek the truth about this man?
Ci sono troppi capitani su quest'isola.
There's too many captains on this island.
Su quest'isola c'è il più grande predatore mai esistito.
Somewhere on this island is the greatest predator that ever lived.
Quello che lei presume di sapere su quest'uomo è irrilevante.
Whatever you think you know about this man is irrelevant.
Mi creda, su quest'isola la sicurezza non esiste!
Trust me, on this island, there's no such thing as safe!
E come sei finita su quest'isola, Danielle?
How did you come to be on this island, Danielle?
Mi arrampichero' su quest'albero e piazzero' un'antenna in cima.
I'm gonna climb this tree and attach an antenna.
Non siamo le uniche persone su quest'isola, e lo sappiamo tutti!
We're not the only people on this island, and we all know it!
C'e' una torre radio su quest'isola?
There's a radio tower on this island? Yes.
Credo che tu sappia di più su quest'uomo.
I think you know more about this man.
Non ci sarebbe una stiratrice per i miei pantaloni su quest'isola?
There wouldn't, by any chance, happen to be a trouser press on the island, would there?
Le donne incinte muoiono su quest'isola.
Pregnant women are dying on this island.
Non capisci che ogni volta che ho provato ad aiutare a partorire una donna su quest'isola non ha funzionato?
Don't you understand? Every time I try to help a woman on this island give birth it hasn't worked.
Quello che farete e' sedervi e spiegarci come sapete cosi' tante cose su quest'isola, amico mio.
You are going to sit down and tell us how you know so much about this island, my friend.
Io, detentore del copyright su quest'opera, dichiaro di pubblicarla con le seguenti licenze:
This work has been released into the public domain by its author, I, Syryatsu.
Se hai acquistato il gioco o il contenuto sulla Xbox e desideri utilizzarlo sul dispositivo Windows 10, esegui l'accesso su quest'ultimo.
If you've purchased the game or content on Xbox and you want to play on your Windows 10 device, sign in on your Windows 10 device.
Su quest'auto, le cattive maniere non funzionano.
In this car, bad manners won't work.
Io, detentore del copyright su quest'opera, dichiaro di pubblicarla con la seguente licenza:
Anuskafm, the copyright holder of this work, hereby publishes it under the following license:
Se hai acquistato il gioco o il contenuto sulla Xbox e desideri utilizzarlo sul dispositivo, esegui l'accesso su quest'ultimo.
If you have purchased the game or content on Xbox and you want to play on your Windows 10 device, sign in on your Windows 10 device.
Le informazioni generate dal cookie sull'utilizzo di questo sito web vengono di norma trasferite a un server di Google negli Stati Uniti e memorizzate su quest'ultimo.
The information generated by the cookie about your use of this website is usually transmitted to a Google server in the USA and stored there.
Si', ma succede qualcosa su quest'aereo e tutto e' iniziato con la sua morte.
Yeah, when something happened in this plane, it all started when he died.
Ci sono 150 persone su quest'aereo.
Christ, there are 150 people on this plane.
Dobbiamo fare un esorcismo completo su quest'uomo, ma dobbiamo prepararci.
We need to perform a full ritual exorcism on this man, but we need time to prepare.
Sono su quest'isola da 264 giorni.
I've been on this island for 264 days.
su quest'isola non verrà liberato nessun Velociraptor.
No Velociraptors are going to be set loose on this island.
Doveva darmi il motivo per scappare su quest'isola.
He was supposed to get me, and I escaped to this island.
L'SSR e' su quest'indagine perche' un lago si e' congelato durante un'ondata di caldo.
The SSR came on board because a body of water froze during a heat wave.
Credo sia fiero di essere qui con noi... sotto forma di cenere, proprio qui, su quest'isola.
I think he's proud to be here with us in ash form - right here on this island
Siete riusciti a tornare su quest'Isola solo perche' l'avete fatto tutti insieme.
You were only able to come back to this island because you did it together.
Non so di cosa... su quest'isola non succede nulla senza che io io venga a sapere.
I don't know what you're... Nothing happens on this island without me hearing about it.
E' perche' volevo non ci fossero incomprensioni su quest'appuntamento.
Because I didn't want there to be any mistaking it for a date.
Se non fossi bloccata su quest'isola assurda, starei bene.
Well, apart from you stranding us on this stupid island, just fine.
Vi ho trascinati io su quest'isola.
I'm the one who called you to this island.
Pensi che avrei portato tutto su quest'isola?
You think I'd bring everything to this island?
C'e' del sangue fresco su quest'albero.
There's fresh blood on this tree.
Ecco perche' viviamo qui, su quest'isola, dove siamo al sicuro.
That's why we live here, on this island, where it's safe.
8.0540289878845s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?